You are currently browsing krawattenknoten's articles.

Der Respekt der Menschen dir gegenüber wird keine Bedeutung haben, wenn dein selbst Respekt ihm nicht zuvor kommt.
Die Liebe der Menschen zu dir wird kein Nutzen haben und keine Spuren hinterlassen, wenn sie nicht gekrönt wird, durch die Liebe von dem der die Liebe und die Menschen erschaffen hat.
Jede Tat die du vollbringst, welcher Art sie auch sein mag, soll deine Menschlichkeit verkörpern und ein Ruf des reinen menschlichen Ursprungs sein.
Die Kunst ist eine der schönsten Formen um die menschliche Entfaltung und Schönheit darzustellen.
Die Voraussetzung für die Entfaltung dieses Künstlers, dieses Menschen, ist
der Weg zu Wahrheit, im seelisch und körperlich

Links

www.saadchemmari.com

Probehören

Sahar
Mawlay
La ilaha illa Allah
father
father (bossa way)
father instrumental

Cd kaufen

Die Reise, auf die uns der bekannte Autor Mustafa Islamoglu mit seinen packenden Texten, die mit der angenehmen und weichen Baritonstimme von Munib Engin Noyan vorgetragen werden, mitnimmt, führt uns heraus aus der Enge des Alltags. Eine sanfte Hintergrundmusik, die eigens für dieses Werk ausgesucht wurde, rundet diese Hör-CD ab. Durch die Ratschläge des Gelehrten Islamoglu erfahren wir, wie wir auf den Kern unseres Wesens stoßen und wie unser Herz und unser Verstand miteinander harmonieren können. Mit jedem Wegweiser, auf den uns der Autor aufmerksam macht, wird uns bewusst, dass wir einander hören und uns gegenseitig respektieren müssen. Der Hörer begreift mit jedem ausgesprochenem Gedanken einen Aspekt des Lebens und ihm wird sein Dasein in den grundlegendsten Zusammenhängen klar. Eine Produktion, die von Fachleuten getextet, komponiert und gesprochen wurde. Ein Hörgenuss feinster Art, der viele Hörer begeistern und zum Nachdenken anregen wird.

Hörprobe

» sinnundsein.mp3 [3.262 KB]
» sinnundsein.wma [3.296 KB]

Leseprobe

» leseprobe.pdf [15 KB]
» leseprobe.rtf [20 KB]
» leseprobe.txt [7 KB]

Hier können Sie Bilder, Texte und Banner downloaden.
» Cover
» banner 1
» Banner 2
» Pressetext [2 KB]

Read the rest of this entry »

Aus dem Englischen übersetzt von Ahmad von Denffer
Verlag Islamische Bibliothek / M. Rassoul, Köln
The Islamic Foundation, Leicester (England)

Im Namen Allahs, des Erbarmers, des Allbarmherzigen
„Die Gläubigen sind die, deren Herzen erbeben, wenn Allah genannt wird, und die es in ihrem Glauben noch bestärkt, wenn ihnen Seine Worte verlesen werden, und die, die auf ihren Herrn vertrauen.“
Quran 8:2

196 KB PDF

http://www.way-to-allah.com/dokument/Der_Weg_zum_Quran.pdf

4filehosting.com
picshome.com
rapidshare.com
megaupload.com
fastuploading.com
badongo.com
zshare.net

lestquran.jpg

Aus dem Arabischen von Abu-r-Rida’ Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Islamische Bibliothek
Lest im Qur ’an !

Buchinformation
Auflage:
1. Auflage, Jumada II 1418 (Oktober 1997)
Verlag und Druck:
IB Verlag Islamische Bibliothek
Gemeinnützige Gesellschaft mbH, Köln.
Printed in Germany
Reproduktion:
Die Vervielfältigung, der Nachdruck und die Übersetzung dieses Buches in eine Fremdsprache sind erlaubt, wenn dabei auf diese Quelle hingewiesen wird.

ISBN 3-8217-0154-4
Lest im Qur’an !

Im Namen Allahs,
des Allerbarmers, des Barmherzigen!
”Und Wir senden vom Qur’an das hinab, was eine Heilung und Barmherzigkeit für die Gläubigen ist.“
(Qur’an 17:82)
Lest im Qur ’an !

Vorwort
Gepriesen sei Allah, Herr und Schöpfer der Welten!
Der Qur’an ist Allahs Segen für die Menschheit; er ist das Licht, mit dem man
den Weg zum Heil finden kann; er berichtet u.a. vom Schöpfer und Seinen Eigenschaften,
von den früheren Propheten und deren Botschaften, sowie von früheren
Völkern, deren Sündhaftigkeiten und Untergängen. Er beinhaltet darüber hinaus
Gesetze, Normen und Wegweisungen für
die diesseitige und jenseitige Welt.
Der Segen dieses göttlichen Buches ist unermeßlich. Je dankbarer der Mensch ist,
um so mehr wird ihm Allah von den
Lest im Qur ’an!

http://www.way-to-allah.com/dokument/Lest_im_Quran.pdf

106 KB PDF Lest_im_Quran.pdf

zshare.net
megaupload.com
rapidshare.com
picshome.com
4filehosting.com
fastuploading.com

Erläuterungen zur Sure Al-Fatiha Aus dem “Tafsir Al-Quran Al-Karim”

Von Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul

Tafsir_Al-Fatiha_Rassoul.pdf 103 KB

http://rapidshare.com/files/118808575/Tafsir_Al-Fatiha_Rassoul.pdf

'

Register des Al-Quran Al-Karim Eine Zusammenfassung des Nachschlagewerks Lan Tabur

Register
Die vor dem Doppelpunkt stehende Zahl ist die Nummer der Sura, während die danach folgenden Ziffern die Ayat bezeichnen; Beispiel: 2:255
= Sura Nr. 2, Vers Nr. 255
Vorrangig außerhalb der alphabetischen Anordnung:
Allah, Herr der Welten und Allmächtiger Schöpfer der Himmel und Erde: l:lff.;
2:115,163, 255, 261, 284; 3:2,11, 30, 57, 154, 156; 4: 27, 170-171; 5:18; 9:40;
10:65; 11:123; 12:21; 13:2, 8; 13:15; 16:19; 17:110; 19:88-96; 20:5, 108;
21:22; 24:35; 25:60-63; 30:40, 48, 54; 31:13, 26-27, 33; 34:2; 39:44, 62;
40:61, 64, 79; 42:17, 19; 42:49; 45:12; 48:7; 55:lff.; 57:1; 59:22-23; 64:6, 13;
112:1ff.*
* Bemerkung: Der Qur’an beinhaltet umfangreichere Verse als die, die hier angegeben sind. Bei den angegebenen
Stellen geht es lediglich um Beispiele und Verse, in welchen die Eigenschaften des Erhabenen zum Teil vorkommen. Für vollständige Angaben wird auf das Nachschlagwerk “Lan Tabur” und “Und Allahs sind die Schönsten Namen”, Islamische Bibliothek verwiesen.
Beginn der alphabetischen Anordnung
ohne Rücksicht auf Umlaute und diakritische Zeichen der arabischen Transliteration.
Islamische Namen und Termini werden im Register teilweise verwendet; auf diese wird meistens durch Worte hingewiesen, die in der deutschen Sprache üblich sind:
WWW.ISLAM-BASIS.DE

http://rapidshare.com/files/118917158/Koran-Register-al-quran.pdf

istderkorandaswortgottegk8.jpg

 

Doch darüber hinaus ist zumeist nur ein verschwommenes Halbwissen oder – noch schlimmer – falsches Wissen anzutreffen.
Was also ist der Qur´an?
Der muslimische Glaube besagt, dass der allmächtige Gott (swt)1 dem Erzengel Gabriel (a.s.)2 diese Verse übergeben hat. Dieser wiederum hat sie wortwörtlich dem Propheten hammad (s.a.w)

Demzufolge ist der Ursprung des Qur´an nicht reine Inspiration, sondern göttliche Offenbarung. Diese erfolgte nicht auf einmal, sondern etappenweise innerhalb von 23 Jahren, wobei die einzelnen Offenbarungen immer auf ein bestimmtes Ereignis folgten.
So wurde beispielsweise aufgrund einer Frage ein Ge- oder Verbot oder zu einem Problem die Lösung offenbart.

Deswegen ist der Qur´an keine chronologische Erzählung, die bei der Erschaffung des Menschen beginnt und mit der Sendung Muhammads endet.

direkt download

http://massmirror.com/171cc67cf515309710bd8c01a95da176.html

http://rapidshare.com/files/118812562/Ist_der_Koran_das_Wort_Gottes.pdf

ISBN: 9960847381
Format: Hardcover

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
Scheich ‘Abdullah as-Samit Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas Vorwort
Von Seiner Exzellenz, Scheich Salih ibn ‘Abd al-’Aziz ibn Muhammad AI aa-Sayh, Minister für Islamische Angelegenheiten, Stiftungen, Da-’wa und Rechtweisung und Generalinspecteur des König-Fahd-Komplexes
Lob sei Allah, dem Herrn der Welten, Der in Seinem Buche, dem Qur’an, sagt: „Gekommen ist nunmehr zu euch von Allah ein Licht und ein deutliches Buch.”
Heil und Segen seien auf dem edelsten der Propheten und Gottgesandten, Muhammad, der gesagt hat: „Der Beste von euch ist derjenige, der den Qur’an lernt und lehrt.”

Read the rest of this entry »

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen

» Ich bin Allah. Es gibt keinen Gott außer Mir; darum diene Mir
und verrichte das Gebet zu Meinem Gedenken.« Sure 20:14

Read the rest of this entry »

Autor: Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Verlag: Islamische Bibliothek
ISBN: 3-8217-0192-7 - 7. verbesserte und erweiterte Auflage 1420 - mit Bildern illustriert

Ein Begleiter fürs Leben ist deshalb dieses Buch über das Gebet im Islam, in welchem, in liebevollem Dienst an Allah, all die
Informationen zusammengetragen wurden, die dem deutschsprachigen Leser ermöglichen, Sinn und Form des islamischen Gebets zu erfassen. Es wird nicht nur in aller Ausführlichkeit und mit zahlreichen Abbildungen und Fotos das rituelle Gebet des Islam (Salah) für den Einzelnen und für die Gemeinschaft sowie zu besonderen Anlässen beschrieben; das Buch enthält auch eine Reihe von Bittgebeten für die verschiedensten Situationen des Lebens. Read the rest of this entry »

Autor: Scheich Muhammad bin Salih Al-Uthaimin
Übersetzt von Dr. Ghembaza Moulay Mohamed

Read the rest of this entry »


Als Muslim leben
By Abu-’l-A’la al- Maududi


Dieses Werk enthält ursprünglich als Freitagsansprachen gehaltene Reden des bekannten Gelehrten Maududi, in denen er wichtige Themen wie z.B. Glaube, Gebet, Fasten, Zakat, Wallfahrt und Dschihad erklärt. Mit einfacher und lebendiger Sprache bringt er dem Leser die wesentlichen Bereiche des islamischen Lebens nahe und regt zum Überdenken der eigenen Taten an. 274 Seiten, gebundene Ausgabe, Format DIN A5, in
deutsch. Read the rest of this entry »

TEIL 1: Was ist Islam
1. Was bedeutet das Wort “Islam”?
2. Wer ist Allah?
3. Was bedeutet die Bezeichnung “Muslim”?
4. Wer war Muhammad?
5. Beten die Muslime Muhammad an?
6. Was sagen die Muslime über Jesus?
7. Was sind die grundlegenden Pflichten eines Muslims?
8. Welche Rolle spielen Gottesdienste im Islam ?
9. Was erwartet den Muslim nach dem Tod?
10. Was passiert einem “Ungläubigen” nach dem Tod?
11. Warum müssen muslimische Frauen Kopftuch tragen?
12. Ist im Islam nur Schweinefleisch verboten?
13. Gibt es einen ”heiligen Krieg” oder was ist “Dschihad”?
14. Welche Feiertage kennt der Islam?
15. Was ist die Scharia?
16. Wurde der Islam mit “Feuer und Schwert” verbreitet?
17. Wie steht der Islam zu Gewalt und Terrorismus?
18. Was ist “islamischer Fundamentalismus”?
19. Hat der Islam eine eigene Zeitrechnung?
20. Warum dürfen muslimische Männer mehrere Frauen heiraten?
21. Werden die Frauen im Islam unterdrückt?
22. Ist der Islam religiösen Minderheiten gegenüber intolerant?
23. Was ist die islamische Meinung zu folgenden Fragen:
a) Freundschaften und intime Beziehungen
b) Homosexualität
c) Schwangerschaftsverhütung und Abtreibung
d) Sterbehilfe und Selbstmord
e) Organtransplantation
24. Wie sollen sich Muslime gegenüber Juden und Christen verhalten?
25. Die Glaubensartikel
26. Die Gesandten und Propheten Gottes
27. Die Offenbarungen und der Koran
28. Die Engel
29. Der Jüngste Tag
30. Die Vorherbestimmung
31. Der Zweck des Lebens
32. Die Stellung des Menschen
33. Die Vergebung
34. Die Annahme des Glaubens
35. Die Glaubespraxis
36. Der Islam umfaßt alle Lebensbereiche


http://s3.massmirror.com/2ba17cfd833f0f751bd040ee8093cd1b.html



Übersetzt von Dr. Ghembaza Moulay Mohamed

Der Glaube an die Engel
Autorin: Sameh Strauch

Wahrlich aller Preis gebührt Allah, wir loben Ihn und wir suchen Seine Hilfe und wir bitten Ihn um Vergebung und wir suchen Allah’s Schutz vor der Schlechtigkeit in uns selbst und dem Bösen in unseren Taten.

Read the rest of this entry »

Der Islam, eine geschichtliche Perspektive
By Abu-’l-A’la al- Maududi


  • Publisher: Haus d. Islam
  • Number Of Pages: 16
  • Publication Date: 1983
  • ISBN-10 / ASIN: 3889330169
  • ISBN-13 / EAN: 9783889330161
  • Binding: Broschüre

Der Islam begann, als die Geschichte der Menschheit auf der Erde begann
- genauer gesagt zur Zeit der Erschaffung des Menschen und seiner Nachkommenschaft. Allah schuf Adam und Eva und trug ihnen auf, Ihn anzubeten und ein Leben im Gehorsam gegenüber dem göttlichen Willen
zu führen.
Allah ist der Schöpfer und Erhalter des Universums und der Menschheit. Zu Ihm muß sich der Mensch wenden, um Lebensunterhalt und Rechtleitung zu erhalten. Das Wort ISLAM selbst bedeutet Gehorsam gegenüber Gott. So ist der Islam die natürliche Religion des Menschen - die einzig natürliche Folge für den Menschen ist, bei Ihm Rechtleitung zu suchen. Read the rest of this entry »

Weltanschauung und Leben im Islam
By Abu-’l-A’la al- Maududi


  • Publisher: Islamische Gemeinschaft in Deutschland
  • Number Of Pages: 176
  • Publication Date: 1994
  • ISBN-10 / ASIN: 3892630240
  • ISBN-13 / EAN: 9783892630241
  • Binding: Taschenbuch

Inhaltsverzeichnis: Read the rest of this entry »

Hulusi Ünye
In diesem Artikel werden wir versuchen über Âdam (as),
den ersten Menschen und Propheten zu berichten, soweit dies im Rahmen
eines kurzen Artikels möglich ist. Dazu werden wir uns auf die primären
Quellen, also den Koran und die Sunna stützen.

Im Vers „Er hat euch aus der Erde hervorgebracht.“ [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und zu den Thamud (entsandten Wir) ihren Bruder Salih. Er sprach: »O mein Volk! Dient Allah! Ihr habt keinen anderen Gott als Ihn. Er hat euch aus der Erde hervorgebracht und hat euch dort Wohnung gegeben. Darum bittet Ihn um Verzeihung, alsdann wendet euch Ihm reumütig zu. Siehe, mein Herr ist nahe und zu erhören bereit.«

وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

'), CAPTION, 'Sura: Hud Ayat: 61');" onmouseout="return overlib.nd();">11:61]
„Aus ihr (der Erde) haben Wir euch erschaffen, und in sie werden Wir
euch zurückkehren lassen, und aus ihr bringen Wir euch abermals
hervor.“
<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Und zu den Thamud (entsandten Wir) ihren Bruder Salih. Er sprach: »O mein Volk! Dient Allah! Ihr habt keinen anderen Gott als Ihn. Er hat euch aus der Erde hervorgebracht und hat euch dort Wohnung gegeben. Darum bittet Ihn um Verzeihung, alsdann wendet euch Ihm reumütig zu. Siehe, mein Herr ist nahe und zu erhören bereit.«

وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ

‘), CAPTION, ‘Sura: Hud Ayat: 61′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Aus ihr haben Wir euch erschaffen, und in sie lassen Wir euch zurückkehren, und aus ihr lassen Wir euch ein weiteres Mal erstehen.

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى

'), CAPTION, 'Sura: Ta-ha Ayat: 55');" onmouseout="return overlib.nd();">20:55]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Aus ihr haben Wir euch erschaffen, und in sie lassen Wir euch zurückkehren, und aus ihr lassen Wir euch ein weiteres Mal erstehen.

مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَى

‘), CAPTION, ‘Sura: Ta-ha Ayat: 55′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> sagt Allah, dass er der alleinige Schöpfer ist und den Menschen aus Erde erschaffen hat. „Und
als dein Herr zu den Engeln sprach: „Wahrlich, Ich werde auf der Erde
einen Nachfolger einsetzen“, sagten sie: „Willst Du auf ihr jemanden
einsetzen, der auf ihr Unheil anrichtet und Blut vergießt, wo wir doch
Dein Lob preisen und Deine Herrlichkeit rühmen?“ Er sagte: „Wahrlich,
Ich weiß, was ihr nicht wisst.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und als dein Herr zu den Engeln sprach: »Siehe, Ich will auf der Erde für Mich einen Sachwalter einsetzen«, da sagten sie: »Willst Du auf ihr einen einsetzen, der auf ihr Verderben anrichtet und Blut vergießt? Wir verkünden doch Dein Lob und rühmen Dich.« Er sprach: »Siehe, Ich weiß, was ihr nicht wißt.«

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Baqara Ayat: 30');" onmouseout="return overlib.nd();">2:30]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Und als dein Herr zu den Engeln sprach: »Siehe, Ich will auf der Erde für Mich einen Sachwalter einsetzen«, da sagten sie: »Willst Du auf ihr einen einsetzen, der auf ihr Verderben anrichtet und Blut vergießt? Wir verkünden doch Dein Lob und rühmen Dich.« Er sprach: »Siehe, Ich weiß, was ihr nicht wißt.«

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 30′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> In diesem Vers bringt Allah
seinen Willen zur Sprache, dass er dieses mit Wissen, Willen und Macht
versehenes Wesen aus den Elementen dieser Welt erschaffen werde. Dass
das erschaffene Wesen aus Erde besteht, wird im folgenden Vers
deutlich: „Und unter Seinen Zeichen ist dies, dass Er euch
aus Erde erschuf; alsdann, seht, seid ihr Menschen geworden, die sich
vermehren.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

'), CAPTION, 'Sura: Ar-Rum Ayat: 20');" onmouseout="return overlib.nd();">30:20]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>
<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> <aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>Die Phasen der Entwicklung

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Zu Seinen Zeichen gehört auch, daß Er euch aus Staub erschaffen hat. Dann wurdet ihr Menschen, die sich verbreiteten.

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ إِذَا أَنتُم بَشَرٌ تَنتَشِرُونَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rum Ayat: 20′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>Allah hat die Angaben bezüglich der Erschaffung Âdams (as)
in verschiedene Suren und Versen des Korans zerstreut und über die
Phasen der Entwicklung des Grundstoffs der Erschaffung, also der Erde,
umfangreiche Auskunft gegeben. Dementsprechend ist der Grundstoff
Âdams (as), die Erde, zuerst vom Stadium des „Turâb“ (Erde) zum Stadium des „Tîn“ (Schlamm), vom Stadium des Tîn zum Stadium des „Tîn-i Lazib“ (zähflüssig und klebriger Schlamm), vom Stadium des Tîn-i Lazib zum Stadium des „Hama-i Masnûn“ (geformter, gestalteter, veränderter und übel riechender Schlamm), vom Stadium des Hame-i Mesnun zum Stadium des „Salsal“ (trockener Schlamm) übergetreten und in diesem letzten Zustand hat Allah ihm von seinem Geist eingehaucht und ihm somit Leben gegeben. Folgen wir diesem Werdegang nun im Licht der Koranverse: „Der alles gut gemacht hat, was Er erschuf. Und Er begann die Schöpfung des Menschen aus Ton.“ [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Der, Der alle Dinge aufs beste erschaffen hat. Zunächst formte er den Menschen aus Lehm;

الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ

'), CAPTION, 'Sura: As-Sajda Ayat: 7');" onmouseout="return overlib.nd();">32:7]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Der, Der alle Dinge aufs beste erschaffen hat. Zunächst formte er den Menschen aus Lehm;

الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: As-Sajda Ayat: 7′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> „Denn Wir haben sie aus formbarem Lehm erschaffen.“ [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Darum frage sie, ob ihre Schöpfung schwieriger war oder das, was Wir sonst erschufen? Siehe, sie erschufen Wir aus formbarem Lehm.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

'), CAPTION, 'Sura: As-Saffat Ayat: 11');" onmouseout="return overlib.nd();">37:11] „Und wahrlich, Wir haben den Menschen aus Lehm, aus geformter Tonmasse erschaffen.“ <aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Darum frage sie, ob ihre Schöpfung schwieriger war oder das, was Wir sonst erschufen? Siehe, sie erschufen Wir aus formbarem Lehm.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: As-Saffat Ayat: 11′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und wahrlich, Wir haben den Menschen aus trockenem Lehm, aus formbarem Schlamm, erschaffen.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Hidschr Ayat: 26');" onmouseout="return overlib.nd();">15:26][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und die Dschinn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer des glühenden Windes.

وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Hidschr Ayat: 27');" onmouseout="return overlib.nd();">15:27][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und als dein Herr zu den Engeln sprach: »Seht, Ich erschaffe einen Menschen aus trockenem Lehm, aus formbarem Schlamm.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Hidschr Ayat: 28');" onmouseout="return overlib.nd();">15:28] „Er hat den Menschen aus Ton erschaffen, gleich einer Töpferware.“ <aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Und als dein Herr zu den Engeln sprach: »Seht, Ich erschaffe einen Menschen aus trockenem Lehm, aus formbarem Schlamm.

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Hidschr Ayat: 28′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Er hat den Menschen aus Lehm erschaffen wie ein Tongefäß.

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

'), CAPTION, 'Sura: Ar-Rahman Ayat: 14');" onmouseout="return overlib.nd();">55:14]
„Da sprach dein Herr zu den Engeln: „Es ist Mein Wille, einen Menschen
aus Ton zu erschaffen. Und wenn Ich ihn gebildet und Meinen Geist in
ihn eingehaucht habe, dann fallt vor ihm nieder.“ Da warfen sich alle
Engel nieder bis auf Iblîs. Er wandte sich hochmütig ab und war
ungläubig. Er sprach: „O Iblîs, was hindert dich daran, dich vor etwas
niederzuwerfen, das Ich mit Meinen Händen geschaffen habe? Bist du
hochmütig oder gehörst du zu den Überheblichen?“ Er sagte: „Ich bin
besser als er. Du erschufst mich aus Feuer, und ihn hast Du aus Ton
erschaffen.“
<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Er hat den Menschen aus Lehm erschaffen wie ein Tongefäß.

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ar-Rahman Ayat: 14′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Als dein Herr zu Seinen Engeln sprach: »Seht, ich werde den Menschen aus Lehm erschaffen,

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ

'), CAPTION, 'Sura: Sad Ayat: 71');" onmouseout="return overlib.nd();">38:71][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und wenn Ich ihn geformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt vor ihm nieder!«,

فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Sad Ayat: 72');" onmouseout="return overlib.nd();">38:72][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Da warfen alle Engel sich nieder -

فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

'), CAPTION, 'Sura: Sad Ayat: 73');" onmouseout="return overlib.nd();">38:73][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Außer Iblis. Er war hochmütig und wurde einer der Undankbaren.

إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Sad Ayat: 74');" onmouseout="return overlib.nd();">38:74][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Er fragte: »O Iblis! Was hinderte dich daran, dich niederzuwerfen vor dem, was Ich mit Meinen Händen erschuf?

قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Sad Ayat: 75');" onmouseout="return overlib.nd();">38:75][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Bist du zu stolz oder glaubst du etwa, höherrangig zu sein?«

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

'), CAPTION, 'Sura: Sad Ayat: 76');" onmouseout="return overlib.nd();">38:76]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Bist du zu stolz oder glaubst du etwa, höherrangig zu sein?«

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Sad Ayat: 76′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>
<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Bist du zu stolz oder glaubst du etwa, höherrangig zu sein?«

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Sad Ayat: 76′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Bist du zu stolz oder glaubst du etwa, höherrangig zu sein?«

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Sad Ayat: 76′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> <aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Bist du zu stolz oder glaubst du etwa, höherrangig zu sein?«

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Sad Ayat: 76′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Bist du zu stolz oder glaubst du etwa, höherrangig zu sein?«

قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Sad Ayat: 76′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>Wie man aus den Versen ersehen kann, hat Allah Âdam (as) in einer vollkommenen Weise erschaffen: „Und als dein Herr zu den Engeln sprach: Wahrlich,
Ich werde auf der Erde einen Nachfolger einsetzen“, sagten sie: „Willst
Du auf ihr jemanden einsetzen, der auf ihr Unheil anrichtet und Blut
vergießt, wo wir doch Dein Lob preisen und Deine Herrlichkeit rühmen?“
Er sagte: „Wahrlich, Ich weiß, was ihr nicht wisst.“ Und Er brachte
Âdam alle Namen bei, dann brachte Er diese vor die Engel und sagte:
„Nennt mir die Namen dieser Dinge, wenn ihr wahrhaftig seid!“ Sie
sprachen: „Gepriesen seist Du. Wir haben kein Wissen außer dem, was Du
uns gelehrt hast; wahrlich, Du bist der Allwissende, der Allweise.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und als dein Herr zu den Engeln sprach: »Siehe, Ich will auf der Erde für Mich einen Sachwalter einsetzen«, da sagten sie: »Willst Du auf ihr einen einsetzen, der auf ihr Verderben anrichtet und Blut vergießt? Wir verkünden doch Dein Lob und rühmen Dich.« Er sprach: »Siehe, Ich weiß, was ihr nicht wißt.«

وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُواْ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاء وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Baqara Ayat: 30');" onmouseout="return overlib.nd();">2:30][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und Er lehrte Adam aller Dinge Namen; dann zeigte Er sie den Engeln und sprach: »Nennt Mir die Namen dieser Dinge, wenn ihr wahrhaft seid.«

وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاء هَؤُلاء إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Baqara Ayat: 31');" onmouseout="return overlib.nd();">2:31][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Sie sagten:»Preis Dir, wir haben nur Wissen von dem, was Du uns lehrst; siehe, Du bist der Wissende, der Weise.«

قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Baqara Ayat: 32');" onmouseout="return overlib.nd();">2:32] <aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Sie sagten:»Preis Dir, wir haben nur Wissen von dem, was Du uns lehrst; siehe, Du bist der Wissende, der Weise.«

قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 32′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>Diesen Versen zufolge wurde Âdam (as) mit seinem Wissen und anderen überlegenen Eigenschaften als Kalif
Allahs auf der Erde beauftragt. Unserem Glauben nach war der erste
Mensch nicht völlig unwissend, ungebildet und barbarisch, sondern ein
auf die Erde herabgesandter vollkommener und wegweisender Mensch.

Der erste Kalif ist Âdam (as)

Der in diesen Versen vorkommende Begriff „Kalif“,
bedeutet soviel wie „jemand anderen vertreten“, „das Ursprüngliche
vertreten“. Diese Vertretung wird gewährt, wenn das Ursprüngliche
vorübergehend seinen Platz verlässt oder wenn es unfähig ist und Hilfe
benötigt. Aber auch wenn keines dieser Situationen eingetroffen ist,
kann das Ursprüngliche seinen Kalifen rühmen, nur um ihm Ehre zu
verleihen, indem er ihm seine Vertretung gewährt. Eben aus diesem Grund
hat Allah Âdam (as) auf der Erde zu seinem Kalifen ernannt.[1]

Unser Herr hat seinen Engeln in einer Weise angekündigt, dass er Âdam (as)
zu seinem Kalifen auf der Erde ernennen möchte, als ob er sie zu Rate
ziehen würde. Nachdem er ihn erschaffen hatte, lehrte er ihm die Namen
der Dinge und gab ihm die Eigenschaft, dieses Wissen zu erlernen und
weiterzugeben. Mit dem Ergebnis einer Prüfung hat Allah Âdam (as) und seinen Kindern gezeigt, dass sie des Kalifates auf der Erde und der Prüfung würdig sind.

“…aus einem einzigen Wesen…”

Nach Âdam (as) hat Allah dessen Ehefrau Hawwa (as) aus Âdam (as) selbst erschaffen. Dies legt der folgende Vers offen: „O
ihr Menschen, fürchtet euren Herrn, Der euch erschaffen hat aus einem
einzigen Wesen; und aus ihm erschuf Er seine Gattin, und aus den beiden
ließ Er viele Männer und Frauen entstehen.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'O ihr Menschen! Fürchtet eueren Herrn, Der euch aus einem (einzigen) Wesen erschuf und aus ihm seine Gattin und aus ihnen viele Männer und Frauen entstehen ließ. Und seid euch Allahs bewußt, in Dessen Namen ihr einander bittet, und euerer Verwandtschaftsbindungen. Siehe, Allah wacht über euch.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

'), CAPTION, 'Sura: An-Nisaa Ayat: 1');" onmouseout="return overlib.nd();">4:1]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘O ihr Menschen! Fürchtet eueren Herrn, Der euch aus einem (einzigen) Wesen erschuf und aus ihm seine Gattin und aus ihnen viele Männer und Frauen entstehen ließ. Und seid euch Allahs bewußt, in Dessen Namen ihr einander bittet, und euerer Verwandtschaftsbindungen. Siehe, Allah wacht über euch.

يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا

‘), CAPTION, ‘Sura: An-Nisaa Ayat: 1′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> Zwei gelehrte Jünger (Sahâba) des Propheten, Mas’ûd (ra) und Ibni Abbâs (ra) sagten: „Allah hat Hawwa erschaffen, nachdem er Âdam (as) ins Paradies eingelassen hatte.“[2]

Auf jeden Fall brachte Allah sowohl Âdam (as),
als auch seine Ehefrau ins Paradies, wo sie nun eine Prüfung bestehen
mussten. Ob dieses Paradies, das Paradies ist, von dem wir glauben,
dass es uns als Belohnung gegeben wird, oder ein Platz auf dieser Welt,
der vom Klima und der Geographie her dem Paradies ähnlich ist, wissen
wir nicht genau&amp;amp;lt;ins datetime=”2008-03-28T19:00″
cite=”mailto:Abdulgani%20Karahan”&amp;amp;gt;. &amp;amp;lt;/ins&amp;amp;gt;Aber der Glaube der
Ahl-i Sunna wal Dschamâa ist, dass dieses Paradies das Paradies ist, in welches die Muslime später gelangen werden. Laut dem Vers „Und
Wir sprachen: „O Âdam, verweile du und deine Gattin im Garten und esst
uneingeschränkt von seinen Früchten, wo immer ihr wollt! Kommt jedoch
diesem Baum nicht nahe, sonst würdet ihr zu den Ungerechten gehören.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und Wir sprachen: »O Adam! Du und deine Frau, bewohnt den Garten und eßt von ihm in Hülle und Fülle, wo immer ihr wollt; aber naht nicht jenem Baume, sonst seid ihr Übeltäter.

وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Baqara Ayat: 35');" onmouseout="return overlib.nd();">2:35]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Und Wir sprachen: »O Adam! Du und deine Frau, bewohnt den Garten und eßt von ihm in Hülle und Fülle, wo immer ihr wollt; aber naht nicht jenem Baume, sonst seid ihr Übeltäter.

وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلاَ مِنْهَا رَغَداً حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الْظَّالِمِينَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 35′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> befanden sie sich im Paradies, wo sich ein Baum befand, mit dem sie geprüft wurden.
„Doch Satan flüsterte ihnen Böses ein, um ihnen das kundzutun, was
ihnen von ihrer Scham verborgen war. Er sagte: „Euer Herr hat euch
diesen Baum nur deshalb verboten, damit ihr nicht Engel oder
Ewiglebende werdet.“ Und er schwor ihnen: „Gewiss, ich bin euch ein
aufrichtiger Ratgeber.“ So verführte er sie durch Trug. Und als sie von
dem Baum kosteten, wurde ihnen ihre Scham offenbar und sie begannen,
sich mit den Blättern des Gartens zu bekleiden; und ihr Herr rief sie:
„Habe Ich euch nicht diesen Baum verwehrt und euch gesagt: „Wahrlich,
Satan ist euer offenkundiger Feind?“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und Satan flüsterte ihnen ein, daß er ihnen zeigenwolle, was ihnen verheimlicht war - ihre Nacktheit. Und er sagte: »Euer Herr hat euch diesen Baum nur verboten, damit ihr nicht Engel oderunsterblich werdet.«

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَّ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-A\'raf Ayat: 20');" onmouseout="return overlib.nd();">7:20] [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Und er schwur ihnen: »Gewiß bin ich euch ein guter Berater.«

وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-A\'raf Ayat: 21');" onmouseout="return overlib.nd();">7:21] [Siehe, der Satan ist euch ein offenkundiger Feind
&amp;amp;lt;p
style=font-size:18px &amp;amp;gt;فَدَلاَّهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا
الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ
عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ
أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ
الشَّيْطَآنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ&amp;amp;lt;/p&amp;amp;gt;'), CAPTION, 'Sura:
Al-A\'raf Ayat: 22');" onmouseout="return overlib.nd();"&amp;amp;gt;7:22]

Das irdische Leben und das Prophetentum Âdams (as)

Das Leben Âdams (as) und seiner Frau verlief wie folgt: „Sie
sagten: „Unser Herr, wir haben gegen uns selbst gesündigt; und wenn Du
uns nicht verzeihst und Dich unser erbarmst, dann werden wir gewiss
unter den Verlierern sein.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Sieantworteten: »Unser Herr, wir haben gegen uns selber gesündigt, und wenn Du uns nicht verzeihst und Dich unser erbarmst, dann sind wirwahrlich verloren.«

قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Al-A\'raf Ayat: 23');" onmouseout="return overlib.nd();">7:23]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Sieantworteten: »Unser Herr, wir haben gegen uns selber gesündigt, und wenn Du uns nicht verzeihst und Dich unser erbarmst, dann sind wirwahrlich verloren.«

قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-A\’raf Ayat: 23′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> Hierauf
erwählte ihn sein Herr und wandte Sich ihm mit Erbarmen und
Rechtleitung zu. Er sprach: „Geht von hier allesamt hinunter, der eine
von euch soll des anderen Feind sein! Und wenn Meine Führung zu euch
kommt, dann wird der, der Meiner Führung folgt, nicht zugrunde gehen,
noch wird er Unglück erleiden.“
[<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Dann jedoch erwählte ihn sein Herr, wandte Sich ihm (gnädig wieder) zu und führte ihn auf den rechten Weg.

ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى

'), CAPTION, 'Sura: Ta-ha Ayat: 122');" onmouseout="return overlib.nd();">20:122][<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Er sprach: »Geht von hier allesamt hinunter, jeder sei des anderen Feind! Doch wenn dann Meine Rechtleitung zu euch kommt: Wer dann Meiner Leitung folgt, der soll weder irregehen noch unglücklich sein.

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى

'), CAPTION, 'Sura: Ta-ha Ayat: 123');" onmouseout="return overlib.nd();">20:123]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Er sprach: »Geht von hier allesamt hinunter, jeder sei des anderen Feind! Doch wenn dann Meine Rechtleitung zu euch kommt: Wer dann Meiner Leitung folgt, der soll weder irregehen noch unglücklich sein.

قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى

‘), CAPTION, ‘Sura: Ta-ha Ayat: 123′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>
Wie man aus diesen Versen verstehen kann, erfolgt der Abstieg auf die
Erde folgendermaßen: das Leben auf der Erde für eine Weile, die Buße
und die Annahme der Buße. Dann wird Âdam (as), der inzwischen Vater geworden ist, zum Propheten ernannt. „Hierauf erwählte ihn sein Herr und wandte Sich ihm mit Erbarmen und Rechtleitung zu.“ [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Dann jedoch erwählte ihn sein Herr, wandte Sich ihm (gnädig wieder) zu und führte ihn auf den rechten Weg.

ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى

'), CAPTION, 'Sura: Ta-ha Ayat: 122');" onmouseout="return overlib.nd();">20:122] „Wahrlich, Allah erwählte Âdam und Noah und das Haus Abraham und das Haus Imrân vor allen Welten.“ [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Siehe, Allah erwählte Adam und Noah und das Haus Abraham und das Haus Imran vor allen Menschen,

إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ

'), CAPTION, 'Sura: Ali Imran Ayat: 33');" onmouseout="return overlib.nd();">3:33]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Siehe, Allah erwählte Adam und Noah und das Haus Abraham und das Haus Imran vor allen Menschen,

إِنَّ اللّهَ اصْطَفَى آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ

‘), CAPTION, ‘Sura: Ali Imran Ayat: 33′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> So wie diese Verse auf das Prophetentum Âdams (as) hinweisen, wird in einem von Abû Umâma überlieferten Hadîth erzählt, dass Abû Zar al-Gifârî (ra) den Propheten (saw) fragte: „Oh Gesandter Allahs, wer ist der erster der Propheten?“ Unser Prophet antwortete: „Es ist Âdam.“ Als Abû Zar daraufhin fragte: „Oh Gesandter Gottes, wurde er Prophet?“ antwortete er: „Ja, er war ein Prophet, mit dem Allah ohne Mittel/Überbringer sprach.“[3] Aus diesem Grund herrscht bezüglich des Prophetentums Âdams (as) ein Konsens.[4] Allah
gab ihm auch noch ein Buch mit 10 Seiten, mit dem Willen, dass er
sowohl seinen Kindern als auch seine Gemeinschaft bildenden Kindern die
Gebote Allahs mitteilte.

Die Kinder Âdams (as) glaubten durch seine Rechtleitung an Allah
und lernten von ihm, wie sie ihre materiellen und geistigen Bedürfnisse
ihrer Epoche zu sichern hatten. Dass die Menschen sich mit der Zeit von
der Religion abgewandt und ihren Glauben verloren haben, ist eine aus
vielen Gründen hervorgegangene schlechte Begebenheit. Damit die
Menschen wieder den richtigen Weg finden, sind zeitweise neue Propheten
herabgesandt worden. Der folgende Vers drückt diese Tatsache klar aus: „Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft (sie fielen in Uneinigkeit). Dann entsandte Allah die Propheten als Bringer froher Botschaft und als Warner…“ [<aclass="letter" onmouseover="return overlib.ov( unescape( 'Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft. Dann entsandte Allah Propheten als Freudenboten und Mahner und sandte mit ihnen die Schrift mit der Wahrheit hinab, damit sie unter den Menschen über das entscheide, worüber sie uneins waren. Uneins aber waren ausgerechnet jene, denen sie gegeben worden war und nachdem sie deutliche Beweise erhalten hatten, aus Neid aufeinander. Doch Allah leitet die Gläubigen zu der Wahrheit, über die sie mit Seiner Erlaubnis uneins gewesen waren; denn Allah leitet, wen Er will, auf den geraden Weg.

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

'), CAPTION, 'Sura: Al-Baqara Ayat: 213');" onmouseout="return overlib.nd();">2:213]<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft. Dann entsandte Allah Propheten als Freudenboten und Mahner und sandte mit ihnen die Schrift mit der Wahrheit hinab, damit sie unter den Menschen über das entscheide, worüber sie uneins waren. Uneins aber waren ausgerechnet jene, denen sie gegeben worden war und nachdem sie deutliche Beweise erhalten hatten, aus Neid aufeinander. Doch Allah leitet die Gläubigen zu der Wahrheit, über die sie mit Seiner Erlaubnis uneins gewesen waren; denn Allah leitet, wen Er will, auf den geraden Weg.

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 213′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>
<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft. Dann entsandte Allah Propheten als Freudenboten und Mahner und sandte mit ihnen die Schrift mit der Wahrheit hinab, damit sie unter den Menschen über das entscheide, worüber sie uneins waren. Uneins aber waren ausgerechnet jene, denen sie gegeben worden war und nachdem sie deutliche Beweise erhalten hatten, aus Neid aufeinander. Doch Allah leitet die Gläubigen zu der Wahrheit, über die sie mit Seiner Erlaubnis uneins gewesen waren; denn Allah leitet, wen Er will, auf den geraden Weg.

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 213′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>

<aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft. Dann entsandte Allah Propheten als Freudenboten und Mahner und sandte mit ihnen die Schrift mit der Wahrheit hinab, damit sie unter den Menschen über das entscheide, worüber sie uneins waren. Uneins aber waren ausgerechnet jene, denen sie gegeben worden war und nachdem sie deutliche Beweise erhalten hatten, aus Neid aufeinander. Doch Allah leitet die Gläubigen zu der Wahrheit, über die sie mit Seiner Erlaubnis uneins gewesen waren; denn Allah leitet, wen Er will, auf den geraden Weg.

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 213′);” onmouseout=”return overlib.nd();”> <aclass=”letter” onmouseover=”return overlib.ov( unescape( ‘Die Menschen waren eine einzige Gemeinschaft. Dann entsandte Allah Propheten als Freudenboten und Mahner und sandte mit ihnen die Schrift mit der Wahrheit hinab, damit sie unter den Menschen über das entscheide, worüber sie uneins waren. Uneins aber waren ausgerechnet jene, denen sie gegeben worden war und nachdem sie deutliche Beweise erhalten hatten, aus Neid aufeinander. Doch Allah leitet die Gläubigen zu der Wahrheit, über die sie mit Seiner Erlaubnis uneins gewesen waren; denn Allah leitet, wen Er will, auf den geraden Weg.

كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلاَّ الَّذِينَ أُوتُوهُ مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ فَهَدَى اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ لِمَا اخْتَلَفُواْ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ وَاللّهُ يَهْدِي مَن يَشَاء إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

‘), CAPTION, ‘Sura: Al-Baqara Ayat: 213′);” onmouseout=”return overlib.nd();”>


[1] Râgib al-İsfahânî, al-Mufradât, S. 223

[2] Tacrîd-i Sarîh, Bd. XI, 304

[3] Ahmad bin Hanbal, Bd. V, 265

[4] Taftâzânî, Şarhul-Akâid, S. 62; Alijjul Kârî, Şarhul-Fikhil-Akbar, 101

quelle: http://www.igmg.de/

hijab_shirtDas neue Label Styleislam designt Shirts mit islamischen Botschaften

Michaela Schlagenwerth

Vor zweieinhalb Jahren, als weltweit der islamische Karikaturenstreit tobte, hat Melo Kesmen sein erstes Islam-Shirt angefertigt, nur für sich. “I Love My Prophet” stand darauf. Wenn Melo, der damals mit seiner Frau Yeliz in London lebte, mit dem T-Shirt in Geschäfte ging, haben die Verkäuferinnen ihn angegrinst und in Cafés wurde er häufig angesprochen. Super sei das, haben die meisten gesagt, manche haben gefragt, ob er vielleicht noch so eins für sie übrig habe und einer wollte gleich das nehmen, das Melo am Leibe trug. Das war die eine überraschende Erfahrung für die beiden türkischstämmigen, deutschen Grafikdesigner aus Witten im Ruhrgebiet. Die andere war der entspannte, sehr lockere Umgang, den in London Muslime und Nicht-Muslime und überhaupt Menschen aller möglichen Konfessionen miteinander pflegen.
weiterlesen »

Ali Mete
Unser Prophet Îsâ (as)Viele Menschen in Europa wissen nicht, dass die Muslime Îsâ (as) (Jesus) als Propheten, ja sogar einen der großen Propheten, betrachten und ihn aufgrund seiner Prophetenschaft ehren. Aus diesem Grund hat sich bei ihnen ein Verständnis von Religion etabliert, das man im Satz „Euch euren Propheten und uns unseren Propheten“ widergeben könnte.

Auf der anderen Seite scheinen die Muslime von diesem Verständnis beeinflusst zu sein, denn sie sprechen nur von Îsâ (as), wenn es um die Christen oder das Christentum geht. Selbstverständlich ist das bis zu einem bestimmten Punkt erforderlich und richtig. Doch so, wie wir aus den Berichten über Nûh (as) (Noah), Ibrâhîm (as) (Abraham), Ajjûb (as) (Hiob) oder Jûsuf (as) (Josef) Lehren zu ziehen und in unserem Leben umzusetzen zu versuchen, so darf es auch kein Hindernis sein, dass einige Menschen Îsâ (as) als „ihren“ Propheten ansehen, sich Wissen über das Leben und die Botschaft des Propheten Îsâ (as) anzueignen und darüber nachzudenken. Read the rest of this entry »


Appell.

Wir als junge deutsche Muslime wollen zusammen mit unseren deutschen Landsleuten ein ehrenvolles, würdiges und friedvolles Leben führen. Dieser Meinung sind Sie doch auch - oder? Wir verabscheuen Gewalt, wir ächten Ungerechtigkeit in unserer Gesellschaft.

Sowohl in der politischen als auch in der gesellschaftlichen Landschaft mangelt es leider an Wahrheit und Seriosität im alltäglichen Umgang mit dem Thema Islam. Die Verbreitung von billigen Klischees genauso wie die unverhältnismäßige mediale Vermarktung von so genannten - meist selbst ernannten - Islamexperten, die durch ihre geballte Ladung an Unseriosität, Unwissenheit und Unwissenschaftlichkeit, ja durch Unsinn auffallen, ist eine Schande für die politische Kultur in Deutschland. Es ist inakzeptabel, dass Menschen, die bestimmte Grundlagen im Islam ablehnen, sich als Vertreter und Hauptansprech­partner des Islam in Deutschland in Szene setzen und Ihnen eine hohe Wertschätzung von Politik und Medien entgegengebracht wird.

Read the rest of this entry »

Imâm Ahmad bin HanbalSchon als Kind und als Jugendlicher fiel der Imâm durch seine Aufrichtigkeit auf und machte sein Dasein als Waise zum Fundament seiner Ernsthaftigkeit, Ausdauer und der Liebe zur Arbeit. Als Richtung hatte er sich für die Wissenschaft der Überlieferungen entschieden.

Seine Familie, seine Erziehung und sein Drang zum Wissen

Auch wenn er nunmehr vor zwölf Jahrhunderten gelebt hat, auch wenn dem Weg, den er im Fikh eröffnet hat, nicht viele gefolgt sind, an Ahmad bin Hanbal (164-241 nach der Hidschra) sollte man sich dennoch mit sehr großer Achtung erinnern. Ruhm war ihm verhasst, deswegen stellte er sich wohl gegen die Niederschrift seines Fikhs und seiner Fatwas. Aber durch seine Standhaftigkeit und seine Aufrichtigkeit im Ausleben seines Glaubens war er ein vorbildlicher Gelehrter. Read the rest of this entry »